1 002:03,765 --> 00:02:06,002 Give him a rubdown and plenty of feed. Yes, sir. 2 00:02:06,069 --> 00:02:08,655 Logan Stuart's the name. Thanks, Mr. Stuart. 3 00:02:30,138 --> 00:02:31,415 Damp day. 4 00:02:32,123 --> 00:02:34,065 How's Jacksonville? Lively. 5 00:02:38,620 --> 00:02:41,108 Credit to account? I'll take that specie. 6 00:02:41,181 --> 00:02:43,123 We're short of cash at the diggings. 7 00:02:43,197 --> 00:02:44,724 What time do you open in the morning? 8 00:02:44,797 --> 00:02:45,877 Tomorrow's Sunday. 9 00:02:45,949 --> 00:02:47,291 Then put the specie in the saddle bags 10 00:02:47,358 --> 00:02:49,660 and I'll come by for it before you close tonight. 11 00:02:49,727 --> 00:02:51,767 You must have around 7,000 here. 12 00:02:51,839 --> 00:02:54,109 That's no trinket to be left lying loose around a hotel room. 13 00:02:54,175 --> 00:02:56,663 Gold is only yellow gravel, Cornelius. 14 00:02:56,736 --> 00:02:58,908 Yes, but the yellow color makes all the difference. 15 00:02:58,976 --> 00:03:01,530 Butter's yellow, too, and you can spread it on bread. 16 00:03:01,602 --> 00:03:03,293 Ever try that with gold? 17 00:03:03,362 --> 00:03:05,599 For a business man, you've got odd ideas. 18 00:03:05,666 --> 00:03:07,968 If I were a banker, as I shall be some day, 19 00:03:08,067 --> 00:03:10,621 I'd set you down as unsound and lend you nothing. 20 00:03:10,692 --> 00:03:14,434 A man can choose his own gods, Cornelius. What are your gods? 21 00:03:15,044 --> 00:03:16,222 What? 22 00:03:36,392 --> 00:03:37,767 Damp day. 23 00:03:40,073 --> 00:03:41,983 Let me see that. Yes, sir. 24 00:03:44,042 --> 00:03:46,596 It's a beautiful little locket. It came from England. 25 00:03:46,667 --> 00:03:47,845 I'll take it. 26 00:03:47,915 --> 00:03:51,047 A fortunate young lady, whoever she is. Anything else, sir? 27 00:03:51,147 --> 00:03:55,371 Yes, I need some dry clothes, shirt, socks, everything from the skin out. 28 00:04:17,616 --> 00:04:19,853 Hey, Logan! Come here. 29 00:04:27,059 --> 00:04:28,107 How are you, McLane? 30 00:04:28,179 --> 00:04:30,383 Fine. Just the man I want to see. 31 00:04:30,451 --> 00:04:32,524 What are the Indians doing down your way this year? 32 00:04:32,596 --> 00:04:34,090 So far, quiet and uncertain. 33 00:04:34,164 --> 00:04:35,474 Whiskey? Whiskey. 34 00:04:35,925 --> 00:04:37,102 Whiskey. 35 00:04:37,717 --> 00:04:41,133 Logan, I've got a consignment of general hardware from the brig Alice 36 00:04:41,206 --> 00:04:44,054 to be delivered to Clay & King at Jacksonville. 37 00:04:44,119 --> 00:04:47,250 It's cloth, rope, tin dishes, buckets. 38 00:04:47,798 --> 00:04:49,424 I'm shipping by boat to Salem. 39 00:04:49,495 --> 00:04:50,673 Do you want to pack it from there? 40 00:04:50,743 --> 00:04:51,921 How many mules will it make? 41 00:04:51,991 --> 00:04:54,163 Oh, 20, I suppose. What's your freight? 42 00:04:54,232 --> 00:04:55,694 Three dollars a mule per day. 43 00:04:55,768 --> 00:04:56,880 Agreeable. 44 00:04:58,745 --> 00:05:00,688 It'll be in Salem on the 20th. Two more of the same. 45 00:05:00,762 --> 00:05:02,071 Not for me. I've got to see 46 00:05:02,137 --> 00:05:04,309 if I can get a load of windows hauled out to Gales Creek. 47 00:05:04,378 --> 00:05:05,720 Windows? Windows with glass? 48 00:05:05,786 --> 00:05:07,063 We're becoming civilized. 49 00:05:07,131 --> 00:05:08,855 Oh, Bob. Bob Miller. 50 00:05:10,843 --> 00:05:12,949 Lumber's selling sky-high in San Francisco. 51 00:05:13,020 --> 00:05:16,185 You sure enough will make a handsome profit, Captain. 52 00:05:17,853 --> 00:05:19,893 Miss Lucy Overmire arrived? 53 00:05:19,966 --> 00:05:22,520 In Room 10. Just off the Cascades boat. Thanks. 54 00:05:22,591 --> 00:05:24,249 She's been asking for George Camrose. 55 00:05:24,319 --> 00:05:25,912 We got through all right. 56 00:05:26,143 --> 00:05:30,550 But the train back of us, 50 wagons, not a one of them left. 57 00:05:37,537 --> 00:05:39,326 Come in, George. 58 00:05:42,882 --> 00:05:44,704 Why, Logan! Hello, Lucy. 59 00:05:45,218 --> 00:05:47,455 Oh, George had to make a sudden trip to Crescent City. 60 00:05:47,523 --> 00:05:49,857 He knew I was coming up, so he asked me if I'd bring you home. 61 00:05:49,924 --> 00:05:52,739 Will you mind having me on your hands, Logan? 62 00:05:53,765 --> 00:05:55,172 That was a foolish question. 63 00:05:55,237 --> 00:05:56,798 You don't mind having women on your hands. 64 00:05:56,869 --> 00:05:58,113 Where did you get that? 65 00:05:58,181 --> 00:05:59,294 Rumor. 66 00:06:00,134 --> 00:06:01,923 George Camrose, I bet. 67 00:06:02,598 --> 00:06:04,093 Oh, have you got stout clothes? 68 00:06:04,167 --> 00:06:07,167 I want to get started before daylight and the weather's foul. 69 00:06:07,239 --> 00:06:08,646 I don't mind. 70 00:06:09,608 --> 00:06:11,266 How was your visit up at The Dalles? 71 00:06:11,336 --> 00:06:12,449 Quiet. 72 00:06:12,840 --> 00:06:15,808 Oh, Logan, there were a lot of cattle abandoned by the emigrants. 73 00:06:15,881 --> 00:06:17,703 You could probably get them for very little. 74 00:06:17,769 --> 00:06:19,679 Did you see any mules? No. 75 00:06:21,930 --> 00:06:23,873 Well, five o'clock then, and dress warm. 76 00:06:23,947 --> 00:06:26,249 We'll make Salem the first day and Toms River the second. 77 00:06:26,315 --> 00:06:28,258 We should be in Jacksonville Friday afternoon, 78 00:06:28,331 --> 00:06:30,699 unless that's traveling too fast for you. 79 00:06:30,764 --> 00:06:31,746 No. 80 00:06:32,972 --> 00:06:35,461 I suppose you're going down to play a little poker now. 81 00:06:35,533 --> 00:06:37,420 I guess not. Good night. 82 00:06:39,886 --> 00:06:41,348 A woman, Logan? 83 00:06:53,905 --> 00:06:55,913 I kept open for you. Thanks. 84 00:07:00,883 --> 00:07:02,344 I was just reading in the Advertiser 85 00:07:02,418 --> 00:07:03,628 they've completed a suspension bridge 86 00:07:03,698 --> 00:07:06,033 across Niagara Falls for the railroad. Well, that's progress. 87 00:07:06,099 --> 00:07:08,140 Out our way, we haven't even got a stagecoach yet. 88 00:07:08,212 --> 00:07:10,830 Well, you've got to have the roads first. 89 00:07:12,661 --> 00:07:13,937 Maybe it's the other way around. 90 00:07:14,005 --> 00:07:17,169 Get the stagecoaches and there'll be plenty of roads. 91 00:07:17,462 --> 00:07:20,277 Well, from a banking viewpoint, 92 00:07:20,438 --> 00:07:23,057 I'd want to be sure there were roads there first! 93 00:07:23,127 --> 00:07:24,109 What's that? 94 00:07:24,183 --> 00:07:26,485 I said, from a banking viewpoint, I'd... 95 00:07:28,439 --> 00:07:30,644 Oh, poohdaddle! 96 00:07:41,595 --> 00:07:43,057 Come in, Logan. 97 00:07:47,133 --> 00:07:48,790 You see, it wasn't a woman. 98 00:07:48,859 --> 00:07:50,005 Why didn't you say so then? 99 00:07:50,076 --> 00:07:51,799 You're marrying George, not me. 100 00:07:51,868 --> 00:07:54,739 What have you got in the saddle bags? Gold coin. 101 00:07:54,813 --> 00:07:56,756 You know, I was watching you from the window. 102 00:07:56,830 --> 00:07:58,390 There was a man standing at the corner of Alder 103 00:07:58,461 --> 00:07:59,803 as you passed and he followed you. 104 00:07:59,871 --> 00:08:01,332 Don't worry about it. 105 00:08:01,406 --> 00:08:03,447 Good night, Lucy. Good night. 106 00:09:04,492 --> 00:09:07,078 Logan! What happened? 107 00:09:07,148 --> 00:09:08,709 A bad try. He got away. Who was it? 108 00:09:08,781 --> 00:09:10,570 I have an idea it was Bragg. 109 00:09:10,637 --> 00:09:12,230 He had an arm like a chunk of oak. 110 00:09:12,301 --> 00:09:14,440 You're hurt! I'm all right. 111 00:09:16,783 --> 00:09:18,758 Lucy, you better get out of here. 112 00:09:18,831 --> 00:09:20,423 Go on to bed and get some sleep. 113 00:09:20,494 --> 00:09:22,535 We're leaving at five sharp. 114 00:09:38,547 --> 00:09:41,581 What makes you so sure it was Bragg up in Portland? 115 00:09:41,652 --> 00:09:42,994 He might have trailed me. 116 00:09:43,060 --> 00:09:44,653 He's had me on his mind for quite awhile, 117 00:09:44,724 --> 00:09:46,929 ever since those two miners were killed over at Evans' Ferry. 118 00:09:46,997 --> 00:09:48,491 The ones the Indians murdered? 119 00:09:48,565 --> 00:09:49,743 Indians? 120 00:09:50,069 --> 00:09:51,313 I was out on the road that morning 121 00:09:51,381 --> 00:09:54,284 and I saw Bragg come out of the willows running his horse. 122 00:09:54,358 --> 00:09:57,490 A few minutes later, I stumbled onto the two bodies. 123 00:09:57,687 --> 00:09:59,378 I could've had him hanged for it and he knows it. 124 00:09:59,447 --> 00:10:02,066 Why didn't you? That was rather careless. 125 00:10:02,136 --> 00:10:03,794 I didn't see him do it. 126 00:10:03,864 --> 00:10:06,384 You wouldn't want to hang a man if there was the slightest doubt. 127 00:10:06,456 --> 00:10:08,017 No, you wouldn't. 128 00:10:08,600 --> 00:10:12,147 Things have got to be dead even with you, is that it, Logan? 129 00:10:23,803 --> 00:10:25,080 Ease up there! 130 00:10:29,597 --> 00:10:32,413 Easy, easy. 131 00:10:33,662 --> 00:10:35,517 Where're you from? Salt Lake. 132 00:10:35,582 --> 00:10:38,300 No good back there anymore. Too populated. 133 00:10:38,367 --> 00:10:40,702 Get over here! Get over here! 134 00:10:41,600 --> 00:10:43,094 Come on! 135 00:11:22,473 --> 00:11:23,717 How are things along the way? 136 00:11:23,785 --> 00:11:26,720 One miner was killed last night over at Graves Creek. 137 00:11:26,793 --> 00:11:27,971 Indians? 138 00:11:29,674 --> 00:11:31,103 Are you game to make a night ride of it? 139 00:11:31,178 --> 00:11:32,739 We'll reach Ben Dance's by daylight. 140 00:11:32,811 --> 00:11:33,891 Fine. 141 00:12:45,113 --> 00:12:47,186 Howdy, Logan! Come on in. 142 00:12:48,762 --> 00:12:50,518 Tired? Dead. 143 00:12:50,586 --> 00:12:51,928 Go along in. 144 00:12:52,251 --> 00:12:53,233 Hello, Mr. Dance. 145 00:12:53,307 --> 00:12:55,195 Morning, Miss Lucy. Breakfast is awaiting. 146 00:12:55,259 --> 00:12:57,812 Asa, come out here and get these horses! 147 00:12:57,884 --> 00:13:00,024 Hi, Logan! Hi, Logan! 148 00:13:00,637 --> 00:13:02,971 "Hi, Logan"? "Mr. Stuart," you young varmints. 149 00:13:03,038 --> 00:13:05,886 Now rustle off them horses and give them a good feed. 150 00:13:05,950 --> 00:13:08,154 Well, how'd you find things on the way down? 151 00:13:08,222 --> 00:13:09,399 Not too bad. 152 00:13:09,469 --> 00:13:11,095 Had a little trouble over at Graves Creek. 153 00:13:11,166 --> 00:13:13,054 One miner was killed. Yeah, Indians. 154 00:13:13,118 --> 00:13:16,894 They got a Cavalry outfit under some young lieutenant combing the canyon for them. 155 00:13:16,959 --> 00:13:18,421 But I got a little bet with myself 156 00:13:18,496 --> 00:13:21,082 he'll get bushwhacked first off. He don't know Indian style. 157 00:13:21,152 --> 00:13:22,232 Why didn't you tell him, Ben? 158 00:13:22,304 --> 00:13:24,028 You can't tell them army fellows nothing. 159 00:13:24,097 --> 00:13:25,242 They got a little brown book. 160 00:13:25,313 --> 00:13:28,762 If it ain't in that little brown book, it just ain't true. 161 00:13:29,890 --> 00:13:31,319 How was Portland, Logan? 162 00:13:31,394 --> 00:13:33,020 A thousand people and raining. 163 00:13:33,091 --> 00:13:36,125 How can anyone live in such a crowd? Come and eat, Lucy. 164 00:13:36,195 --> 00:13:38,170 I couldn't eat a thing, Mrs. Dance. 165 00:13:38,244 --> 00:13:40,285 What she needs is some sleep. 166 00:13:40,965 --> 00:13:43,551 Well, hello, Caroline. How are you, Logan? 167 00:13:43,749 --> 00:13:45,211 Oh, I don't think you two are acquainted. 168 00:13:45,286 --> 00:13:48,004 Lucy, this is Caroline Marsh. Lucy Overmire. 169 00:13:49,383 --> 00:13:51,107 I've heard about you. 170 00:13:51,239 --> 00:13:52,516 I'm so sorry about your father. 171 00:13:52,583 --> 00:13:54,274 I brought you something from Portland. 172 00:13:54,343 --> 00:13:55,903 Did you? What? 173 00:13:56,039 --> 00:13:57,895 If you have on your best Sunday dress around noon time, 174 00:13:57,960 --> 00:13:59,651 I'll give it to you. 175 00:14:01,609 --> 00:14:03,202 Will you fix a bed for Lucy, dear? 176 00:14:03,273 --> 00:14:04,222 We traveled all night. 177 00:14:04,297 --> 00:14:06,981 And when you travel with Logan, you travel. 178 00:14:07,081 --> 00:14:08,391 Come along. 179 00:14:14,284 --> 00:14:17,034 I thought maybe she'd be on her way back to England. 180 00:14:17,100 --> 00:14:18,147 What for? 181 00:14:18,220 --> 00:14:21,702 Her folks come out here to start a new life for themselves. 182 00:14:21,805 --> 00:14:25,767 She's not the sort to give up just 'cause the Indians killed her pa. 183 00:14:25,838 --> 00:14:27,594 It's a joy having her around, Logan. 184 00:14:27,662 --> 00:14:29,092 We always wanted a daughter. 185 00:14:29,166 --> 00:14:30,181 Sure. 186 00:14:30,255 --> 00:14:31,565 But like all good-looking daughters, 187 00:14:31,632 --> 00:14:34,502 it don't look like we're going to keep her long, Ma. 188 00:14:35,536 --> 00:14:39,050 Logan... I mean, Mr. Stuart, do you think the Indians will break out? 189 00:14:39,121 --> 00:14:40,331 It's always possible, Asa. 190 00:14:40,401 --> 00:14:43,303 A peace treaty don't seem to mean nothing to them Rogue beasters. 191 00:14:43,377 --> 00:14:46,574 Well, it's their land and we're on it and they don't forget it. 192 00:14:46,641 --> 00:14:48,136 Things'll be all right, I reckon, 193 00:14:48,210 --> 00:14:50,120 unless some medicine man stirs them up 194 00:14:50,194 --> 00:14:52,464 or some white cuss starts something. 195 00:14:52,531 --> 00:14:54,571 You'll know it beforehand, they'll get insolent. 196 00:14:54,643 --> 00:14:56,684 That's the time to fort up. 197 00:14:57,076 --> 00:14:59,859 Well, this is my fort and darned if I budge. 198 00:15:00,501 --> 00:15:01,843 That's right, Ben. 199 00:15:31,163 --> 00:15:34,066 Ma is sending Caroline over to McGarry's place. 200 00:15:34,140 --> 00:15:36,344 Mrs. McGarry's come to her time. 201 00:15:37,660 --> 00:15:40,050 Now, there's everything you'll need, dear. 202 00:15:40,125 --> 00:15:42,198 You want me to send Dr. Balance back from Jacksonville? 203 00:15:42,270 --> 00:15:43,546 I can do whatever's necessary. 204 00:15:43,614 --> 00:15:45,108 Oh, for sure, it's only a baby. 205 00:15:45,182 --> 00:15:47,070 You stay at McGarry's tonight, Caroline. 206 00:15:47,134 --> 00:15:49,436 I'll be over tomorrow and ride back with you! 207 00:15:49,503 --> 00:15:51,675 Give my hellos to your ma, Lucy. 208 00:15:51,743 --> 00:15:53,686 Say I'm lonesome for talk. 209 00:15:57,344 --> 00:15:58,654 Bye, Logan! 210 00:16:14,596 --> 00:16:16,898 Hey! You ain't got much time! 211 00:16:17,541 --> 00:16:19,680 Well, here's where I leave you. 212 00:16:29,255 --> 00:16:30,881 It takes me back to England. 213 00:16:30,951 --> 00:16:32,512 It's just like my grandmother's. 214 00:16:32,584 --> 00:16:34,177 Hey! Come on! 215 00:16:35,112 --> 00:16:36,389 Thank you. 216 00:16:41,002 --> 00:16:43,523 Oh, Logan, there's a cabin-raising Saturday week. 217 00:16:43,594 --> 00:16:45,285 Liza Stone and Gray Bartlett are marrying. 218 00:16:45,354 --> 00:16:46,784 I'll be there. 219 00:16:50,988 --> 00:16:53,094 You'd have had your kiss if I hadn't been here. 220 00:16:53,165 --> 00:16:55,653 Yes. I'm sorry I caused you to miss it. 221 00:16:59,181 --> 00:17:00,905 But what's any woman to you? 222 00:17:00,973 --> 00:17:03,941 You're never happy except when you're on the go. 223 00:17:04,462 --> 00:17:08,619 I guess I'm just stuck on this Oregon or maybe I'm just ambitious. 224 00:17:09,391 --> 00:17:11,334 I want to see a Stuart & Company pack outfit 225 00:17:11,408 --> 00:17:13,350 stringing along every road. 226 00:17:13,680 --> 00:17:16,714 And when stages come, I want them to be my stages. 227 00:17:17,457 --> 00:17:20,589 Is that what makes you so restless and discontented? 228 00:17:21,650 --> 00:17:23,538 Or is it a woman, Logan? 229 00:17:23,922 --> 00:17:25,865 Must it always be a woman? 230 00:17:32,756 --> 00:17:36,554 Take me to the Rogue River Valley 231 00:17:36,661 --> 00:17:37,839 Valley 232 00:17:37,910 --> 00:17:42,733 Where the silvery moonlight shines 233 00:17:42,807 --> 00:17:46,898 Some one waits for me in the valley 234 00:17:47,703 --> 00:17:51,795 There among the blue-tipped pines 235 00:17:52,536 --> 00:17:54,925 She'll be by the river 236 00:17:55,065 --> 00:17:57,204 Where all heaven beams 237 00:17:57,273 --> 00:17:59,794 And there by the river 238 00:17:59,866 --> 00:18:02,517 We'll find the trail of dreams 239 00:18:02,586 --> 00:18:06,711 Donkey, don't you dare to dally 240 00:18:07,579 --> 00:18:12,217 Can't you hear the kill deer song? 241 00:18:12,509 --> 00:18:15,030 Say, Hi. When did Honey Bragg get into town? 242 00:18:15,102 --> 00:18:16,444 Well, it looks like he just rode in 243 00:18:16,510 --> 00:18:18,615 the way his horse is lathered. 244 00:18:19,166 --> 00:18:20,759 Must've done a little riding yourself. 245 00:18:20,830 --> 00:18:22,172 All the way from Portland. 246 00:18:22,238 --> 00:18:24,028 Don't tell anyone. Huh? 247 00:18:24,415 --> 00:18:25,942 What was that song you were singing, Hi? 248 00:18:26,016 --> 00:18:27,904 Oh, I don't know. Just a little song. 249 00:18:27,968 --> 00:18:29,878 It sounded very romantic. 250 00:18:29,953 --> 00:18:31,927 Well, Mandy gets that way sometimes. 251 00:18:32,000 --> 00:18:33,561 Silly, isn't she? 252 00:18:34,081 --> 00:18:36,503 She'll be by the river 253 00:18:36,577 --> 00:18:38,814 Where all heaven beams 254 00:18:38,882 --> 00:18:41,337 And there by the river 255 00:18:41,410 --> 00:18:44,280 We'll find the trail of dreams 256 00:18:44,355 --> 00:18:46,178 Donkey, don't you dare... 257 00:18:46,243 --> 00:18:47,902 Steady! Whoa! Whoa! 258 00:18:52,901 --> 00:18:54,495 Dad! Lucy! 259 00:18:55,878 --> 00:18:57,951 Lucy! Hello, Logan. 260 00:18:58,022 --> 00:18:59,429 Mommy. Nice trip, Logan? 261 00:18:59,494 --> 00:19:01,502 Did you enjoy yourself? Did you have a nice time, dear? 262 00:19:01,575 --> 00:19:02,949 Yes, it was fun. 263 00:19:03,015 --> 00:19:06,660 Oh, we stopped by the Dances and Mrs. Dance sends her hellos. 264 00:19:06,888 --> 00:19:08,415 There she is, George, there's your girl. 265 00:19:08,488 --> 00:19:09,830 Thank you, Logan. 266 00:19:09,896 --> 00:19:11,937 Did he behave himself, Lucy? 267 00:19:12,010 --> 00:19:13,701 Oh, you're lovely. I'd almost forgotten. 268 00:19:13,770 --> 00:19:15,778 Not entirely I hope, George. 269 00:19:16,650 --> 00:19:18,373 Is that the best you can do, George? 270 00:19:18,441 --> 00:19:19,554 Could you do any better? 271 00:19:19,626 --> 00:19:23,271 If I hadn't seen my girl for a whole month, a whole lot better. 272 00:19:25,675 --> 00:19:28,097 Same old roughneck. No polish at all. 273 00:19:31,949 --> 00:19:33,640 Did you mind my asking Logan to bring you home? 274 00:19:33,709 --> 00:19:35,302 What took you over to Crescent City, George? 275 00:19:35,373 --> 00:19:38,757 A mining claim. Looked like a real strike, but it wasn't. 276 00:19:39,278 --> 00:19:40,806 Another rainbow? 277 00:19:41,070 --> 00:19:42,445 One day, I'll bring you the pot of gold 278 00:19:42,511 --> 00:19:45,130 from the end of that rainbow, you'll see. 279 00:19:45,263 --> 00:19:46,693 Are you glad to be back, Lucy? 280 00:19:46,768 --> 00:19:48,940 How was the trip? Wonderful. 281 00:20:06,132 --> 00:20:08,521 Good night. Good night. 282 00:20:09,652 --> 00:20:12,141 Where's Morrow? He'll be back Tuesday. 283 00:20:12,405 --> 00:20:14,412 I sent 40 mules on the trip. 284 00:20:14,741 --> 00:20:17,524 Vane Blazier will take the Scottsburg string in the morning, 285 00:20:17,590 --> 00:20:18,801 20 mules. 286 00:20:19,830 --> 00:20:21,773 Put this on the books, Clench. 287 00:20:21,847 --> 00:20:24,434 Thirty mules to be at Salem on the 20th. 288 00:20:24,568 --> 00:20:26,391 Henry McLane's freight. 289 00:20:26,968 --> 00:20:28,561 Where will you get the mules? 290 00:20:28,632 --> 00:20:30,673 You're spread pretty thin already. 291 00:20:30,746 --> 00:20:33,364 Maybe it's time for us to buy a few more. 292 00:20:33,818 --> 00:20:37,397 Buy, buy. Always buy, buy. 293 00:20:44,189 --> 00:20:45,531 Hello, Vane. 294 00:20:46,589 --> 00:20:48,792 Did you stop by at Dances? Yes. 295 00:20:49,981 --> 00:20:52,502 How is everybody? Caroline, you mean? 296 00:20:52,989 --> 00:20:54,298 She's fine. 297 00:20:56,798 --> 00:21:00,148 Do you realize you've got close on $50,000 sunk in this place? 298 00:21:00,223 --> 00:21:01,237 We must be rich. 299 00:21:01,311 --> 00:21:04,127 You ought to have $10,000 laid by for trouble. 300 00:21:04,448 --> 00:21:07,383 What trouble? The trouble that always comes. 301 00:21:07,456 --> 00:21:10,654 Why do you suppose I came here, 6,000 miles from Liverpool? 302 00:21:10,721 --> 00:21:13,536 This is Jacksonville, Clench, U.S.A. We sail with the tide. 303 00:21:13,601 --> 00:21:15,293 All Americans think that. 304 00:21:15,363 --> 00:21:17,502 They think the tide flows forever for them. 305 00:21:17,571 --> 00:21:18,880 But mark me, Logan. 306 00:21:18,947 --> 00:21:23,204 Gold veins run out, crops fail, men starve, wars come. 307 00:21:23,268 --> 00:21:26,268 And businesses fail. Then we get a new deck and deal again. 308 00:21:26,340 --> 00:21:28,348 So you'll buy the mules? 309 00:21:32,199 --> 00:21:35,046 What happened to you, Logan? We waited supper for you. 310 00:21:35,110 --> 00:21:37,215 I thought you and George would want to be together. 311 00:21:37,286 --> 00:21:39,970 Why, Logan, that's a very tender sentiment. 312 00:21:40,039 --> 00:21:42,854 George, when is this girl going to marry you? 313 00:21:43,367 --> 00:21:45,375 I doubt if she knows herself, Logan. 314 00:21:45,448 --> 00:21:47,488 When are you taking me, Lucy? 315 00:21:47,720 --> 00:21:49,062 George, do you like poetry? 316 00:21:49,128 --> 00:21:51,038 Must I like poetry to be your husband? 317 00:21:51,113 --> 00:21:53,699 We will be married when the leaves fall. 318 00:21:53,898 --> 00:21:57,030 You see, Logan. She strings me up and lets me swing. 319 00:21:57,163 --> 00:21:58,757 You mean the maple leaves that fall early, 320 00:21:58,828 --> 00:22:00,901 or the pine needles that never fall at all? 321 00:22:00,971 --> 00:22:02,794 Come on, there's a fight. Fight? Who is it? 322 00:22:02,860 --> 00:22:04,006 I don't know. What's going on? 323 00:22:04,077 --> 00:22:05,189 There's a fight at the back of the settlement. 324 00:22:05,260 --> 00:22:06,406 Come on! 325 00:22:07,373 --> 00:22:08,802 You better get up there, Logan. 326 00:22:08,878 --> 00:22:11,464 It's your friend Vane Blazer and Bragg. 327 00:22:13,967 --> 00:22:15,494 Come on, George. 328 00:22:20,335 --> 00:22:22,158 Don't never crowd me, boy. 329 00:22:22,224 --> 00:22:23,751 Nobody crowded you. 330 00:22:23,856 --> 00:22:25,678 Oh, you're calling me a liar. 331 00:22:25,744 --> 00:22:28,844 Stand up to him, Blazier. Yeah. Let him have it. 332 00:22:28,913 --> 00:22:30,058 I didn't call you a liar. 333 00:22:30,129 --> 00:22:32,017 I'll bust you up proper, boy. 334 00:22:35,986 --> 00:22:37,842 Having a little trouble, Vane? 335 00:22:39,156 --> 00:22:40,400 Hello, Bragg. 336 00:22:41,012 --> 00:22:42,987 Logan, my friend, how are you? 337 00:22:43,060 --> 00:22:44,948 I hear you've been away. 338 00:22:45,076 --> 00:22:48,590 I'm here and there, I'm a restless man. 339 00:22:48,917 --> 00:22:51,056 I've been away, too. You have? 340 00:22:51,991 --> 00:22:54,773 Well, you're a restless man like me. 341 00:22:56,792 --> 00:22:59,313 I notice you're favoring your left leg. 342 00:23:00,633 --> 00:23:02,193 A horse threw me. 343 00:23:02,297 --> 00:23:05,613 It couldn't be you fell through a window by any chance? 344 00:23:05,912 --> 00:23:08,018 Oh, let's get on with the fight. 345 00:23:12,986 --> 00:23:15,321 See you sometime, Logan. 346 00:23:27,614 --> 00:23:30,298 Well, by gum, it was a freeze out. 347 00:23:33,407 --> 00:23:35,546 Come on, Vane, buy you a drink. 348 00:23:35,711 --> 00:23:38,232 Never mind. I can fight my own battles. 349 00:23:43,265 --> 00:23:44,989 That was quite a surprise. 350 00:23:45,058 --> 00:23:47,098 More of a disappointment to the boys, I'd say. 351 00:23:47,170 --> 00:23:49,560 What can you expect from people living in the wilderness? 352 00:23:49,634 --> 00:23:51,064 What's wilderness got to do with it? 353 00:23:51,139 --> 00:23:53,626 Everything, I think. What do you say, Lucy? 354 00:23:53,699 --> 00:23:56,733 Some men are more primitive than others, I guess. 355 00:23:56,899 --> 00:23:59,004 Some men just fight it harder. 356 00:23:59,971 --> 00:24:02,689 Put his weight on Honey Bragg and he broke. 357 00:24:05,541 --> 00:24:06,850 I'd say bent. 358 00:24:06,982 --> 00:24:09,316 Well, broke or bent, what do you make of it, Hi? 359 00:24:09,382 --> 00:24:12,164 You're a lawyer, Jonas, you figure it out. 360 00:24:15,143 --> 00:24:16,899 I'm glad you enjoyed the trip, Lucy, 361 00:24:16,967 --> 00:24:19,172 but it's great to have you back. 362 00:24:19,336 --> 00:24:21,540 I missed you. Thank you, George. 363 00:24:22,312 --> 00:24:23,873 Well, see you tomorrow. 364 00:24:26,826 --> 00:24:30,656 You ought to do your kissing in private, George, and do it better. 365 00:24:31,595 --> 00:24:34,563 I'll ask you again, Logan. Could you do better? 366 00:24:49,870 --> 00:24:52,205 You brought it on yourself, George. 367 00:24:53,711 --> 00:24:55,751 Good night. Good night, Lucy. 368 00:25:00,785 --> 00:25:02,159 Going to play a little poker? 369 00:25:02,225 --> 00:25:03,655 I got to get some sleep, 370 00:25:03,729 --> 00:25:04,712 Oh, it's still early. 371 00:25:04,786 --> 00:25:07,688 I'm off on a trip tomorrow. I'm going to look for some mules. 372 00:25:07,762 --> 00:25:09,323 Another trip so soon? 373 00:25:09,395 --> 00:25:10,802 If you're not careful, one of these days 374 00:25:10,867 --> 00:25:13,170 you're going to end up being a tired millionaire. 375 00:25:13,236 --> 00:25:14,992 Then I'll take it easy. 376 00:25:15,060 --> 00:25:17,482 See you when you get back. Good luck. 377 00:25:19,541 --> 00:25:23,818 I'm riding on a silver saddle 378 00:25:25,365 --> 00:25:29,556 The moon is my silver saddle 379 00:25:31,063 --> 00:25:33,103 And long before the stars skedaddle 380 00:25:36,728 --> 00:25:40,209 I'll be with my love tonight 381 00:25:42,265 --> 00:25:44,982 She'll be in the gloaming 382 00:25:45,241 --> 00:25:46,736 Where all heaven beams 383 00:25:46,810 --> 00:25:48,087 Oh, hello, Johnny. Hi, Camrose. 384 00:25:48,155 --> 00:25:50,905 Ah, say, I know it's after hours, but I saw a light in your office. 385 00:25:50,971 --> 00:25:52,826 Mind letting me have my dust? Got some poker to play. 386 00:25:52,891 --> 00:25:54,747 Sure, Johnny, but I'll have to ask you to wait outside 387 00:25:54,812 --> 00:25:56,274 while I open the safe. Company rules. 388 00:25:56,349 --> 00:25:57,756 Sure, I know. 389 00:25:59,613 --> 00:26:03,389 The moon is my silver saddle 390 00:26:05,566 --> 00:26:09,178 And long before the stars skedaddle 391 00:26:10,878 --> 00:26:14,676 I'll be with my love tonight 392 00:26:16,576 --> 00:26:21,279 Me and my old Daisy, up there in the sky 393 00:26:21,953 --> 00:26:26,776 And my heart beating crazy, but it's no wonder why 394 00:26:27,619 --> 00:26:31,231 I'm riding on a silver saddle 395 00:26:33,155 --> 00:26:37,182 To someone who loves me right 396 00:26:38,756 --> 00:26:43,230 The moon is my silver saddle 397 00:26:44,390 --> 00:26:49,181 I'm riding the moon tonight 398 00:26:50,408 --> 00:26:51,902 Hello, Johnny. 399 00:26:52,104 --> 00:26:53,249 How were things up the Applegate? 400 00:26:53,320 --> 00:26:54,597 Oh, terrible. 401 00:26:54,664 --> 00:26:56,453 All I got for my trouble was this watch. 402 00:26:56,520 --> 00:26:57,600 Oh, I see. 403 00:26:57,672 --> 00:27:00,771 Yeah, the dandiest thing. I found it hidden in an old Indian skull. 404 00:27:00,840 --> 00:27:03,230 I'll trade you a good fiddle for it. 405 00:27:03,658 --> 00:27:04,868 What would I want with a fiddle? 406 00:27:04,937 --> 00:27:07,426 Well, all you can do with that is clock the time. 407 00:27:07,499 --> 00:27:09,888 With a fiddle you can pass the time. 408 00:27:10,571 --> 00:27:11,881 All right, I'll trade you for that. 409 00:27:11,948 --> 00:27:15,080 Oh no, not my Mandy. Mmm-mmm, no. 410 00:27:17,228 --> 00:27:19,880 Say, how long does it take to open a safe? 411 00:27:28,303 --> 00:27:29,830 Come in, Johnny. 412 00:27:38,801 --> 00:27:40,589 There you are, Johnny. 413 00:27:43,762 --> 00:27:45,518 Much obliged, Camrose. Glad to do it. 414 00:27:45,586 --> 00:27:47,529 Good luck with your poker. 415 00:28:02,742 --> 00:28:03,855 Heads. 416 00:28:28,570 --> 00:28:30,000 Hello, Linnet. 417 00:28:30,747 --> 00:28:31,729 Hello. 418 00:28:31,804 --> 00:28:34,390 Coming up to Lestrade's? Oh, maybe later. 419 00:28:35,581 --> 00:28:37,621 Uh, you feeling lucky tonight? 420 00:28:37,693 --> 00:28:40,214 I always feel lucky. That's my trouble. 421 00:28:40,734 --> 00:28:42,141 I'll see you. 422 00:28:45,599 --> 00:28:47,640 King high straight. 423 00:28:47,775 --> 00:28:48,953 Ace high. 424 00:28:49,024 --> 00:28:51,479 It's too good for me. And me. 425 00:28:51,552 --> 00:28:54,488 That cleans me. Of all the rotten luck. 426 00:28:54,593 --> 00:28:56,699 You're a cleaned chicken, huh? 427 00:28:58,337 --> 00:29:00,345 I'll have to give you my IOU, Jack. 428 00:29:00,418 --> 00:29:01,498 With pleasure. 429 00:29:01,571 --> 00:29:03,906 Marta, pen and ink for Mr. Camrose. 430 00:29:05,508 --> 00:29:08,443 Too bad your friend Logan couldn't be with us tonight. 431 00:29:08,516 --> 00:29:10,938 Oh, he's off on another trip tomorrow. 432 00:29:11,013 --> 00:29:12,605 Always on the move. 433 00:29:12,676 --> 00:29:14,564 I wish I had his energy. 434 00:29:15,076 --> 00:29:17,466 He came near using some of it tonight on Bragg. 435 00:29:17,541 --> 00:29:18,621 And Bragg backed down. 436 00:29:18,694 --> 00:29:20,320 What did Logan want to butt in for? 437 00:29:20,390 --> 00:29:23,587 Well, maybe he didn't want to see that young fellow butchered. 438 00:29:23,655 --> 00:29:27,169 All you boys wanted to see was a fight. Ever consider that? 439 00:29:27,496 --> 00:29:30,279 Better tell Logan to walk softly with Bragg. 440 00:29:30,344 --> 00:29:32,286 Tell Bragg to walk softly. 441 00:29:34,857 --> 00:29:37,345 Bragg is nothing but a low-down skunk. 442 00:29:37,865 --> 00:29:39,240 Oh, come, Dr. Balance. 443 00:29:39,306 --> 00:29:41,762 Honey Bragg's a sort of friend of mine. 444 00:29:41,835 --> 00:29:43,974 You have strange friends, Jack. 445 00:29:44,235 --> 00:29:47,531 Well, I didn't say that I like him or that I trust him. 446 00:29:47,660 --> 00:29:49,701 What's your idea of a friend? 447 00:29:49,804 --> 00:29:52,226 Any man, I suppose, who believes as I do 448 00:29:52,301 --> 00:29:54,571 that the human race is a horrible mistake. 449 00:29:58,541 --> 00:30:00,549 Always damp. Always cold. 450 00:30:01,134 --> 00:30:03,753 Isn't there any heat anywhere in the world? 451 00:30:03,823 --> 00:30:05,100 Good night. 452 00:30:06,927 --> 00:30:08,967 Coming my way, Howison? Mmm. 453 00:30:09,039 --> 00:30:10,633 Good night, Marta. 454 00:30:12,272 --> 00:30:13,734 Coming, George? 455 00:30:25,875 --> 00:30:28,178 I hear there's going to be a cabin-raising next week. 456 00:30:28,244 --> 00:30:29,192 Whose? 457 00:30:29,268 --> 00:30:32,204 Some young couple who apparently disagree with your husband's theories 458 00:30:32,277 --> 00:30:35,661 about perpetuating the human race. You'll come, won't you? 459 00:30:37,014 --> 00:30:39,382 Why do you play so high when the cards are going against you? 460 00:30:39,447 --> 00:30:41,040 Oh, I'll get it back. 461 00:30:41,111 --> 00:30:42,966 Five or six good hands in a night. 462 00:30:43,032 --> 00:30:44,820 Jack can't always be that lucky. 463 00:30:44,887 --> 00:30:46,316 You're a fool. 464 00:30:46,647 --> 00:30:49,517 Censure on your lips, solicitude in your eyes. 465 00:30:49,592 --> 00:30:51,632 Is that really for me, Marta? 466 00:30:51,833 --> 00:30:55,063 You're always reading things in the way I look at you. 467 00:30:55,129 --> 00:30:57,169 The things I'd like to read. 468 00:30:57,498 --> 00:30:59,441 They're not there, George. 469 00:30:59,515 --> 00:31:00,824 How's Lucy? 470 00:31:02,619 --> 00:31:03,829 Adorable. 471 00:31:06,140 --> 00:31:08,148 Good night, Marta. Good night. 472 00:31:20,319 --> 00:31:21,367 Hurry up! 473 00:31:21,439 --> 00:31:23,545 There it goes! There it goes! 474 00:31:29,825 --> 00:31:31,712 There, I think that's wide enough. 475 00:31:31,776 --> 00:31:34,460 That's big enough for anybody's fireplace. 476 00:31:35,394 --> 00:31:37,183 Here's your other door. 477 00:31:37,570 --> 00:31:39,709 You can get out either side in case you have trouble 478 00:31:39,779 --> 00:31:41,884 with the Indians or your woman. 479 00:31:41,955 --> 00:31:44,225 Oh, Mrs. Dance, I just can't get over it. 480 00:31:44,292 --> 00:31:46,234 All these people coming from miles around, 481 00:31:46,308 --> 00:31:49,058 people we don't even know giving their time and all 482 00:31:49,125 --> 00:31:51,100 to build a house for Gray and me. 483 00:31:51,173 --> 00:31:53,377 Yes, but don't forget it means a lot to them, too. 484 00:31:53,446 --> 00:31:56,414 For sure. A neighbor, a new family starting up. 485 00:31:57,031 --> 00:32:00,479 And another pair of hands to stand off those red beasters. 486 00:32:05,000 --> 00:32:06,277 Hold up! 487 00:32:17,898 --> 00:32:20,899 If you want to catch a man, you've got to work at it. 488 00:32:20,971 --> 00:32:22,979 I want no man I have to catch. 489 00:32:23,052 --> 00:32:26,401 Why, sure. You catch him and he catches you. 490 00:32:26,476 --> 00:32:28,419 A man always figures that he does the catching. 491 00:32:28,493 --> 00:32:30,882 The truth is, it's the woman that brings him up on the rope, 492 00:32:30,957 --> 00:32:32,648 him not quite knowing it. 493 00:32:32,717 --> 00:32:34,092 Is that the way you got Mrs. Dance? 494 00:32:34,158 --> 00:32:35,914 Sure. But she gave me the sign. 495 00:32:35,982 --> 00:32:38,219 You've gotta give a man the sign. 496 00:32:38,735 --> 00:32:40,262 Maybe that's so. 497 00:32:42,384 --> 00:32:43,594 Whoa, boy. 498 00:32:50,161 --> 00:32:52,300 Let's stroll down by the river. 499 00:32:53,394 --> 00:32:55,304 I thought we came here to help, George. 500 00:32:55,379 --> 00:32:58,161 Doesn't this scene of domesticity inspire you? 501 00:32:58,228 --> 00:33:00,562 Not to sweat over a hammer and saw. 502 00:33:00,692 --> 00:33:05,067 But it does inspire me to stretch out in the shade with my head on your lap. 503 00:33:45,949 --> 00:33:49,080 This will be a handy place for your woodpile, Liza. 504 00:34:26,149 --> 00:34:28,037 Oh, it's so peaceful here. 505 00:34:28,102 --> 00:34:30,655 Mmm. The illusion of peace is upon it. 506 00:34:32,103 --> 00:34:33,924 You sound rather jaded. 507 00:34:33,990 --> 00:34:36,227 Oh, these cabin-raisings jade me. 508 00:34:36,999 --> 00:34:41,222 People planting themselves in one rough spot for the rest of their lives. 509 00:34:42,280 --> 00:34:44,932 I'm more for mansions and plush furniture. 510 00:34:45,001 --> 00:34:46,343 What I wouldn't give right now 511 00:34:46,409 --> 00:34:49,312 to be in an expensive restaurant in Boston or New York. 512 00:34:49,386 --> 00:34:50,847 Mmm, with music playing. 513 00:34:50,922 --> 00:34:54,567 And you in a maroon waistcoat and me in an elegant green gown. 514 00:34:54,795 --> 00:34:58,570 Ah, Lucy, there's so much of this world that we're missing. 515 00:34:59,980 --> 00:35:02,795 Perhaps, George, if you took things a bit more seriously. 516 00:35:02,860 --> 00:35:05,250 You mean like Logan? Always figuring. 517 00:35:05,486 --> 00:35:07,428 More stores, more mules... 518 00:35:07,502 --> 00:35:10,350 What I mean is, if you didn't gamble so much. 519 00:35:10,735 --> 00:35:13,638 This is a gambling country. Everybody gambles. 520 00:35:13,711 --> 00:35:15,086 Even Logan gambles, doesn't he, 521 00:35:15,151 --> 00:35:16,777 every time he sends out a pack train? 522 00:35:16,848 --> 00:35:17,863 That's different. 523 00:35:17,936 --> 00:35:19,180 Well, we're different. 524 00:35:19,248 --> 00:35:23,045 He's not responsible for his character and neither am I for mine. 525 00:35:23,761 --> 00:35:26,827 You know, I feel that sometimes you make a comparison between us 526 00:35:26,897 --> 00:35:28,686 that leaves me at a disadvantage. 527 00:35:28,754 --> 00:35:29,998 George, don't complicate things. 528 00:35:30,066 --> 00:35:32,008 Let's keep them simple and straight. 529 00:35:32,082 --> 00:35:35,116 Mmm, my thoughts rarely travel in a straight line. 530 00:35:35,667 --> 00:35:37,609 How about your affections? 531 00:35:37,972 --> 00:35:42,545 My affections, always, where you're concerned Lucy. 532 00:35:42,613 --> 00:35:44,468 Oh, George. 533 00:35:45,846 --> 00:35:48,367 God bless the hands that built it, 534 00:35:48,438 --> 00:35:50,610 and the two that it was built for, 535 00:35:50,678 --> 00:35:55,152 and may they prosper and live in peace all the days of their lives. 536 00:36:09,178 --> 00:36:13,172 Those whom God has joined together, let no man put asunder. 537 00:36:13,403 --> 00:36:15,640 For as much as Gray and Liza here 538 00:36:15,707 --> 00:36:18,261 have consented together in holy wedlock, 539 00:36:18,492 --> 00:36:21,809 and have witnessed the same before God and this company 540 00:36:22,013 --> 00:36:25,810 and thereto have given and pledged their troth each to the other, 541 00:36:26,334 --> 00:36:28,822 I pronounce that they are man and wife. 542 00:36:29,054 --> 00:36:33,463 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen. 543 00:36:33,535 --> 00:36:34,779 Amen. 544 00:36:34,847 --> 00:36:37,084 Now kiss her, son, and let's eat. 545 00:36:45,058 --> 00:36:46,913 Where were you, Hi? What kept you? 546 00:36:46,978 --> 00:36:47,960 Well, the work all done? 547 00:36:48,034 --> 00:36:49,595 Yeah, you timed it just right, Hi. 548 00:36:49,667 --> 00:36:50,976 Cabin's all raised. 549 00:36:51,043 --> 00:36:53,694 The couple's spliced and ready to raise a cabin full of young'uns. 550 00:36:53,763 --> 00:36:55,803 Well, I couldn't find Mandy. 551 00:37:06,438 --> 00:37:07,932 Soy bean. 552 00:37:11,559 --> 00:37:12,966 Soy bean. 553 00:37:14,407 --> 00:37:16,775 It's nice to have a place of your own 554 00:37:16,840 --> 00:37:19,361 and know your children'll grow up there. 555 00:37:19,753 --> 00:37:22,983 If they're boys, I'd want them to take up land nearby. 556 00:37:23,657 --> 00:37:25,513 If they're girls, I'd want them to marry neighbors 557 00:37:25,578 --> 00:37:27,139 and not move off. 558 00:37:28,683 --> 00:37:30,472 When I'm dead, I'd like them to stand where I stood 559 00:37:30,539 --> 00:37:32,427 and see the things I saw. 560 00:37:32,492 --> 00:37:36,071 Yes, but the man you get might not want to stay in one place. 561 00:37:36,972 --> 00:37:39,361 Would it make you unhappy to move away? 562 00:37:39,436 --> 00:37:41,804 It would be hard to be always fixing a new cabin 563 00:37:41,869 --> 00:37:43,844 and starting a new garden. 564 00:37:47,022 --> 00:37:48,932 Do you like Jacksonville, Logan? 565 00:37:49,007 --> 00:37:51,146 It's a place to do business in. 566 00:37:51,663 --> 00:37:54,598 Folks say you make money, but you're always risking it. 567 00:37:54,672 --> 00:37:56,745 I never pay much attention to money. 568 00:37:56,816 --> 00:37:59,337 And you're restless, everybody says so. 569 00:38:00,465 --> 00:38:02,058 Yes, I guess I am. 570 00:38:04,946 --> 00:38:08,525 It's easy to be that way if you've nothing to keep you home. 571 00:38:12,532 --> 00:38:15,696 How about it, folks? Up on your feet. Grab a partner. 572 00:38:17,013 --> 00:38:20,363 Sing it way up high like a robin in the sky 573 00:38:20,502 --> 00:38:23,764 And tell them I'm getting married in the morning 574 00:38:23,926 --> 00:38:27,603 Put all your cares aside, come and kiss the blushing bride 575 00:38:27,671 --> 00:38:30,967 'Cause honey, I'm getting married in the morning 576 00:38:31,223 --> 00:38:34,453 You ought to see who promised to be mine 577 00:38:35,128 --> 00:38:36,819 Here you are, whiskey or water! 578 00:38:36,888 --> 00:38:38,481 You can't dance without sweating! 579 00:38:38,552 --> 00:38:40,375 Lift up your hearts and shout 580 00:38:40,441 --> 00:38:42,646 So that the news will get about 581 00:38:42,714 --> 00:38:45,682 'Cause, honey, I'm getting married in the morning 582 00:38:45,755 --> 00:38:47,031 That's it now! 583 00:39:01,054 --> 00:39:04,371 Sing it way up high like a robin in the sky 584 00:39:04,447 --> 00:39:07,611 And tell them I'm getting married in the morning 585 00:39:07,711 --> 00:39:09,401 We'll pass the little brown jug 586 00:39:09,471 --> 00:39:11,260 But bring a fiddle and a mug 587 00:39:11,327 --> 00:39:14,590 'Cause, honey, I'm getting married in the morning 588 00:39:14,656 --> 00:39:17,559 Why you can hitch old Dobbin to the shay 589 00:39:17,985 --> 00:39:21,531 And bring the family out for a lovely day, hey! 590 00:39:21,602 --> 00:39:25,280 Lift up your hearts and sing when the church bells start... 591 00:39:41,830 --> 00:39:43,205 What you want? 592 00:39:58,537 --> 00:39:59,617 It's the same old story. 593 00:39:59,689 --> 00:40:01,665 They don't mind us coming here. 594 00:40:01,737 --> 00:40:04,455 It's like he says, mother earth is for all. 595 00:40:04,586 --> 00:40:08,035 What they don't like is the cabin. That makes the land ours. 596 00:40:08,107 --> 00:40:10,311 We got to live, too. That's right. 597 00:40:57,366 --> 00:40:58,893 Where's my boys? 598 00:40:59,414 --> 00:41:01,269 We've been watching them, they got no guns. 599 00:41:01,334 --> 00:41:03,440 Yeah, they got no guns. Good boys. 600 00:41:03,511 --> 00:41:05,169 Now you stay by me. 601 00:41:05,400 --> 00:41:07,255 Better hit it up, boys. 602 00:41:20,699 --> 00:41:22,838 What are you thinking, Logan? 603 00:41:22,971 --> 00:41:26,965 Oh, I was just thinking of what you said awhile ago, the years ahead. 604 00:41:28,604 --> 00:41:31,801 Caroline, do you like me well enough to make a marriage of it? 605 00:41:31,900 --> 00:41:33,461 Yes, Logan, I do. 606 00:41:38,461 --> 00:41:41,309 Caroline, it's time to pick up and go. 607 00:41:45,183 --> 00:41:47,071 You're a good man, Logan. 608 00:41:47,136 --> 00:41:49,144 And you've got a good girl. 609 00:41:51,041 --> 00:41:52,929 Logan! Why that's great. 610 00:41:59,523 --> 00:42:01,760 I know you'll be happy, Caroline. 611 00:42:02,852 --> 00:42:04,379 Thank you, Lucy. 612 00:42:06,020 --> 00:42:09,501 You see, there's nothing to it when you give him the sign. 613 00:42:16,966 --> 00:42:18,177 Soy bean. 614 00:42:22,535 --> 00:42:23,996 Soy bean. 615 00:43:01,390 --> 00:43:04,042 Morning, Mr. Logan. You're up early. 616 00:43:06,416 --> 00:43:08,107 What's on your mind? 617 00:43:08,817 --> 00:43:10,410 Let's have a drink. 618 00:43:10,481 --> 00:43:11,943 It's too early. 619 00:43:18,899 --> 00:43:20,809 I'm thirsty early or not. 620 00:43:21,203 --> 00:43:23,308 Lots of places up the street. 621 00:43:26,580 --> 00:43:28,468 Well, a drink's a drink. 622 00:43:44,567 --> 00:43:46,543 I want you and Morrow to pull out for Salem this afternoon. 623 00:43:46,616 --> 00:43:47,794 McLane's freight. 624 00:43:47,864 --> 00:43:49,687 Thirty mules. All right. 625 00:43:50,937 --> 00:43:53,326 What's hit you, Vane? Let's have it. 626 00:43:55,194 --> 00:43:56,689 All right, I'll tell you. 627 00:43:56,762 --> 00:43:59,894 She don't like big towns. She don't like big ideas. 628 00:44:00,923 --> 00:44:03,411 She don't like moving around and changing. 629 00:44:03,484 --> 00:44:05,077 It's her choice. 630 00:44:05,180 --> 00:44:07,188 You're not the man for her. 631 00:44:09,021 --> 00:44:11,836 I'm sorry the way it turned out for you, Vane. 632 00:44:12,542 --> 00:44:14,485 I didn't mean to bust out. 633 00:44:15,871 --> 00:44:17,595 Let's load the boxes. 634 00:44:22,624 --> 00:44:24,381 Bragg's up at Stutchell's. 635 00:44:24,449 --> 00:44:26,783 They're all expecting you up there. 636 00:44:27,937 --> 00:44:29,661 You might as well go. 637 00:44:29,921 --> 00:44:32,343 The town won't have it any other way. 638 00:44:32,706 --> 00:44:34,081 How about it, Logan? 639 00:44:34,146 --> 00:44:36,251 You got a bet on this, Johnny? 640 00:44:36,482 --> 00:44:38,239 Yeah, a small one. 641 00:44:38,307 --> 00:44:39,714 Which way? 642 00:44:40,388 --> 00:44:42,046 Which do you think? 643 00:44:45,412 --> 00:44:46,842 He'll get your eyes if he can. 644 00:44:46,916 --> 00:44:48,772 Kill him and be done with it. 645 00:44:48,837 --> 00:44:50,364 You too, Clench? 646 00:44:53,510 --> 00:44:55,485 Come on, it's gonna be a slaughter. 647 00:44:55,558 --> 00:44:56,988 He can't whip Bragg. Nobody can. 648 00:44:57,063 --> 00:44:58,471 How much have you got that says so? 649 00:44:58,535 --> 00:45:00,445 I've got a hundred. Well, put it up. 650 00:45:00,520 --> 00:45:02,593 You want a hunk of this, Linnet? 651 00:45:02,665 --> 00:45:04,126 No, I'm not betting. 652 00:45:04,200 --> 00:45:05,477 Did you ever see Bragg's arms? 653 00:45:05,545 --> 00:45:07,913 I seen him bust a two-by-four over his knee. 654 00:45:07,978 --> 00:45:10,051 I seen him break four of Jed Peters' ribs. 655 00:45:10,122 --> 00:45:11,911 He ain't got a chance. 656 00:45:31,181 --> 00:45:33,571 Give me a bottle, Harry, a full one. 657 00:45:41,232 --> 00:45:42,891 I left my gun home. 658 00:45:43,120 --> 00:45:44,844 I brought mine along. 659 00:45:49,682 --> 00:45:51,886 Let's make this a fair fight, Logan. 660 00:45:51,954 --> 00:45:53,897 I've got nothing against you. 661 00:45:53,971 --> 00:45:55,663 It's the boys that want the fun. 662 00:45:55,732 --> 00:45:57,423 You're lying, Bragg. 663 00:45:57,684 --> 00:45:59,277 What have you got against me? 664 00:45:59,348 --> 00:46:00,875 You ought to know. 665 00:46:00,948 --> 00:46:03,795 You're talking in riddles, Logan. What's on your mind? 666 00:46:03,860 --> 00:46:06,730 A picture of a tree, with you swinging from it. 667 00:46:06,805 --> 00:46:08,529 You hear that, Stutchell? 668 00:46:08,597 --> 00:46:10,256 Yeah. Yeah, I hear. 669 00:46:10,966 --> 00:46:12,876 What's the matter, Harry? 670 00:46:17,495 --> 00:46:20,081 Now you've got him. Beat his brains out. 671 00:46:22,553 --> 00:46:25,619 That's all right, Logan. I'll get you in a minute. 672 00:46:30,842 --> 00:46:33,713 That's all right, Logan. I'll break your back. 673 00:46:34,300 --> 00:46:35,794 Now, we can close in, Bragg. 674 00:46:35,868 --> 00:46:37,297 You think I won't? 675 00:46:53,470 --> 00:46:55,031 Now I've got you! 676 00:47:11,715 --> 00:47:14,104 Over here, Bragg. Over here. 677 00:47:14,980 --> 00:47:16,922 Time to put out the light! 678 00:47:37,672 --> 00:47:38,720 Dogs. 679 00:47:39,624 --> 00:47:40,966 Yellow dogs. 680 00:47:54,059 --> 00:47:55,620 You surprised me. 681 00:47:59,597 --> 00:48:01,702 Oh, that was great, Logan! Great! 682 00:48:01,773 --> 00:48:04,196 Now you can collect your bet, Johnny. 683 00:48:04,974 --> 00:48:06,796 He'll be after you the rest of your life. 684 00:48:06,862 --> 00:48:08,073 Why didn't you kill him? 685 00:48:08,143 --> 00:48:10,216 Would that have been more fun, Lucy? 686 00:48:10,287 --> 00:48:12,556 That's what you all came for, isn't it? Excitement? 687 00:48:12,624 --> 00:48:15,046 If that's the way you feel, you didn't have to fight him. 688 00:48:15,121 --> 00:48:16,615 Sure, I could have backed down 689 00:48:16,689 --> 00:48:19,144 and turned the whole town over to Bragg. 690 00:48:19,216 --> 00:48:21,802 But all it meant to any of you is a show. 691 00:48:32,019 --> 00:48:33,546 Logan! Look out! 692 00:48:38,996 --> 00:48:41,964 You should take my advice and put some raw meat on those eyes. 693 00:48:42,037 --> 00:48:44,624 They'll be all right. It's just bruises. 694 00:48:45,526 --> 00:48:47,250 Nothing I can do for you? 695 00:48:47,318 --> 00:48:48,496 Yes, one thing. 696 00:48:48,567 --> 00:48:50,575 Quit playing poker, George. 697 00:48:51,544 --> 00:48:53,748 Quit poker? What for? 698 00:48:54,808 --> 00:48:57,842 You can't afford it if you have to give out IOUs. 699 00:48:58,681 --> 00:49:01,235 Poker's the only relaxation I get around here. 700 00:49:01,306 --> 00:49:04,089 Mighty expensive relaxation at $500 a throw. 701 00:49:06,490 --> 00:49:08,879 George, what's got into you, lately? 702 00:49:10,523 --> 00:49:12,628 Oh, I don't know. It's just... 703 00:49:12,732 --> 00:49:15,034 I'm sick of this godforsaken hole. 704 00:49:15,163 --> 00:49:17,750 It's all right for you, you're rich. You've got your own business. 705 00:49:17,821 --> 00:49:19,447 You're not gonna get rich at Lestrade's. 706 00:49:19,517 --> 00:49:21,851 You'll end up owing him your shirt. 707 00:49:23,197 --> 00:49:25,402 He's practically got it already. 708 00:49:25,630 --> 00:49:27,638 George, are you in trouble? 709 00:49:27,743 --> 00:49:29,434 How much do you owe? 710 00:49:30,399 --> 00:49:33,880 Oh, at one place and another, a couple of thousand, maybe. 711 00:49:44,419 --> 00:49:46,427 Let me have $2,000, Clench. 712 00:49:47,363 --> 00:49:49,054 $2,000? What for? 713 00:49:49,860 --> 00:49:51,747 Grubstake. Grubstake. 714 00:49:52,996 --> 00:49:55,003 So that's what you call it. 715 00:50:07,622 --> 00:50:09,565 What's this? Pay them off. 716 00:50:10,055 --> 00:50:12,773 Just give me your word you'll quit, George. 717 00:50:13,768 --> 00:50:16,551 Well, if you insist, but it'll be a mighty dull world. 718 00:50:16,616 --> 00:50:19,519 Sure, but a man whose business is handling other people's money... 719 00:50:19,594 --> 00:50:22,726 Must be above suspicion. Yes, I guess you're right. 720 00:50:24,362 --> 00:50:26,185 But I wish I didn't have to take this. 721 00:50:26,251 --> 00:50:27,528 Don't feel that way about it. 722 00:50:27,595 --> 00:50:29,635 That's what friends are for. 723 00:50:29,803 --> 00:50:30,851 Sure. 724 00:50:40,141 --> 00:50:44,136 And long before the stars skedaddle 725 00:50:45,678 --> 00:50:49,541 I'll be with my love tonight 726 00:50:51,343 --> 00:50:54,192 She'll be in the gloaming 727 00:50:54,257 --> 00:50:56,559 Where all heaven beams 728 00:50:56,881 --> 00:50:59,565 And out there in the gloaming 729 00:50:59,633 --> 00:51:02,187 We'll find the trail of dreams 730 00:51:02,514 --> 00:51:06,923 I'm riding on a silver saddle 731 00:51:08,404 --> 00:51:12,682 The moon is my silver saddle 732 00:51:14,261 --> 00:51:18,485 And long before the stars skedaddle 733 00:51:19,862 --> 00:51:24,369 I'll be with my love tonight 734 00:51:25,623 --> 00:51:28,209 Me and my old Daisy 735 00:51:28,407 --> 00:51:30,797 Up there in the sky 736 00:51:30,903 --> 00:51:33,653 And my heart beating crazy 737 00:51:33,848 --> 00:51:36,566 But it's no wonder why 738 00:51:45,787 --> 00:51:46,900 Heads. 739 00:52:12,897 --> 00:52:15,767 I wish I was 10,000 miles from this place. 740 00:52:16,353 --> 00:52:17,847 It wouldn't make any difference, George. 741 00:52:17,921 --> 00:52:20,311 You'd be the same wherever you were. 742 00:52:21,410 --> 00:52:22,621 Wouldn't you miss me, Marta? 743 00:52:22,691 --> 00:52:25,212 Why should I? You've got Lucy. 744 00:52:25,443 --> 00:52:26,490 Have I? 745 00:52:26,563 --> 00:52:28,451 If you haven't, it's your own fault. 746 00:52:28,515 --> 00:52:29,726 Of course. 747 00:52:29,796 --> 00:52:31,203 But a woman is supposed to love a man 748 00:52:31,268 --> 00:52:33,178 because of his faults, isn't she? 749 00:52:33,253 --> 00:52:34,431 Some women. 750 00:52:34,501 --> 00:52:35,811 But not you? 751 00:52:37,446 --> 00:52:39,486 Oh, Marta, don't be so hard. 752 00:52:39,719 --> 00:52:41,093 Why can't we be friends? 753 00:52:41,158 --> 00:52:42,173 Why? 754 00:52:42,695 --> 00:52:45,184 Why can't you be a friend to yourself? 755 00:53:18,126 --> 00:53:19,818 How are you, Camrose? 756 00:53:20,847 --> 00:53:23,214 Mclver, what are you doing in town? 757 00:53:23,311 --> 00:53:24,773 I just blew In. 758 00:53:26,192 --> 00:53:27,916 I didn't expect you for another month. 759 00:53:27,985 --> 00:53:29,359 Well, I didn't have any luck. 760 00:53:29,425 --> 00:53:32,556 I just wore out shoe leather. I'll buy you a drink. 761 00:53:33,042 --> 00:53:35,279 Thanks. Thanks, I can't. 762 00:53:52,213 --> 00:53:53,325 I'll see you tomorrow. 763 00:53:53,397 --> 00:53:55,918 I want to get my dust out of your safe. 764 00:53:56,598 --> 00:53:58,322 Sure. Any time. 765 00:53:59,575 --> 00:54:03,667 Happy all of their lives 766 00:54:03,735 --> 00:54:05,262 Hello, Mack! How are you? 767 00:54:05,336 --> 00:54:07,890 Hello, Mclver. How are you? 768 00:54:09,177 --> 00:54:12,025 If you be happy 769 00:54:12,537 --> 00:54:15,572 Don't ever wed 770 00:54:15,674 --> 00:54:19,832 Just stay a free man 771 00:54:19,899 --> 00:54:21,273 I gotta go home, fellows. 772 00:54:21,340 --> 00:54:23,063 Oh, no, Mack. Come on. 773 00:54:23,131 --> 00:54:25,466 No, I gotta go home. I gotta go home. 774 00:54:25,533 --> 00:54:26,939 Come on, Johnny. Let him go. 775 00:54:27,004 --> 00:54:28,827 You don't know what you're missing, Mclver. 776 00:54:28,892 --> 00:54:30,900 Don't ever wed 777 00:54:34,909 --> 00:54:37,463 Till you are dead 778 00:54:37,662 --> 00:54:40,663 If you be happy 779 00:54:40,735 --> 00:54:43,932 Don't ever wed 780 00:55:23,752 --> 00:55:26,982 Go away? Leave Jacksonville? When? 781 00:55:27,368 --> 00:55:30,020 Tomorrow, the day after, as soon as we can. 782 00:55:30,090 --> 00:55:31,748 But why this sudden decision, George? 783 00:55:31,817 --> 00:55:35,201 Nothing sudden. It's just that I'm fed up with this hole. 784 00:55:35,274 --> 00:55:36,420 It's a place to strike it rich 785 00:55:36,491 --> 00:55:39,721 and if you don't, you should try your luck someplace else. 786 00:55:39,788 --> 00:55:41,893 Luck doesn't depend on a place. 787 00:55:41,964 --> 00:55:44,267 George, can't you be content here? 788 00:55:44,396 --> 00:55:45,738 No, I can't. 789 00:55:46,605 --> 00:55:48,548 Let's go in. You're upset. 790 00:55:49,965 --> 00:55:53,796 Lucy, I'm going. And you're going with me. 791 00:55:54,639 --> 00:55:55,916 You promised to marry me, didn't you? 792 00:55:55,983 --> 00:55:57,576 Yes. Well, when? 793 00:55:59,471 --> 00:56:00,518 Whenever you want. 794 00:56:00,591 --> 00:56:02,599 Sunday, this Sunday. Oh, no. 795 00:56:03,024 --> 00:56:04,617 I'll have to make a dress. 796 00:56:04,688 --> 00:56:06,249 Is a dress a marriage? 797 00:56:06,321 --> 00:56:08,296 Lucy, when did you say? 798 00:56:08,625 --> 00:56:09,770 Sunday? 799 00:56:10,802 --> 00:56:12,689 As soon as she can make a dress. 800 00:56:12,754 --> 00:56:14,663 Hello, Logan. Hello, Lucy. 801 00:56:15,634 --> 00:56:17,609 Well, George, I'm off to San Francisco in the morning, 802 00:56:17,683 --> 00:56:19,658 I stopped by to have a word with you in private. 803 00:56:19,731 --> 00:56:20,779 Sure. 804 00:56:24,853 --> 00:56:26,380 What's the matter, dear? Nothing. 805 00:56:26,453 --> 00:56:28,526 Is it true that you and George are really getting married? 806 00:56:28,598 --> 00:56:30,769 Yes. Oh, but why the haste? 807 00:56:30,838 --> 00:56:32,082 George wants to go away. 808 00:56:32,151 --> 00:56:33,712 But, dear... 809 00:56:33,782 --> 00:56:36,117 Where are you to find material for a dress in this camp? 810 00:56:36,184 --> 00:56:38,835 Yes, and besides, I always said that when my daughter got married, 811 00:56:38,904 --> 00:56:41,293 she'd have the finest wedding in the territory. 812 00:56:41,368 --> 00:56:43,789 I'll even get the Governor to come down. 813 00:56:43,864 --> 00:56:44,912 I'll tell you what. 814 00:56:44,985 --> 00:56:46,992 Why don't you go along with Logan to San Francisco? 815 00:56:47,064 --> 00:56:48,690 No. Oh, but why not, dear? 816 00:56:48,761 --> 00:56:51,762 There are any number of French dressmakers there. 817 00:56:52,314 --> 00:56:54,454 I ought to knock your head off. 818 00:56:54,971 --> 00:56:55,919 What's the matter? 819 00:56:55,995 --> 00:56:58,385 You gave me your word you'd quit poker. 820 00:56:58,459 --> 00:57:00,053 Yes, Logan, I did. 821 00:57:00,380 --> 00:57:02,420 I had every intention of keeping it. 822 00:57:02,492 --> 00:57:04,729 The devil tempted you, I suppose. 823 00:57:04,956 --> 00:57:05,971 Yes. 824 00:57:06,525 --> 00:57:08,729 The devil with green eyes. Envy. 825 00:57:08,926 --> 00:57:11,065 Envy of you, Logan. That's no answer. 826 00:57:11,198 --> 00:57:13,206 Maybe it's the only answer. 827 00:57:13,567 --> 00:57:15,902 But don't worry, I'll pay you back. 828 00:57:15,967 --> 00:57:17,396 I don't care about the money, George. 829 00:57:17,472 --> 00:57:18,650 I do. 830 00:57:19,648 --> 00:57:22,966 I'm pulling out, going someplace else and make a strike. 831 00:57:23,681 --> 00:57:26,464 Pulling out and taking Lucy with you? 832 00:57:27,489 --> 00:57:29,083 Lucy's my concern. 833 00:57:29,507 --> 00:57:32,506 Not if you're going to make her life a thing of running and hunting. 834 00:57:32,578 --> 00:57:34,553 Does she concern you that much? 835 00:57:34,626 --> 00:57:36,056 Yes, she does. 836 00:57:36,419 --> 00:57:37,532 I see. 837 00:57:37,763 --> 00:57:39,105 Logan. 838 00:57:40,132 --> 00:57:41,823 About San Francisco, 839 00:57:42,020 --> 00:57:44,803 would you mind having a woman on your hands? 840 00:57:47,717 --> 00:57:48,895 Why, no. 841 00:57:49,350 --> 00:57:51,139 I have to get a dress. 842 00:57:52,743 --> 00:57:54,980 You'll be in good company, Lucy. 843 00:57:55,047 --> 00:57:56,803 I'm starting early, I have to stop at Dance's. 844 00:57:56,872 --> 00:57:58,116 Aren't you staying for supper? 845 00:57:58,184 --> 00:58:00,421 I can't. I have something to do. 846 00:58:07,370 --> 00:58:08,744 Why, hello, stranger. 847 00:58:08,810 --> 00:58:11,080 How much did you take off Camrose last night? 848 00:58:11,147 --> 00:58:14,825 About 1,500 in gold, another 1,500 in a note. 849 00:58:18,283 --> 00:58:19,745 I want it back. 850 00:58:20,620 --> 00:58:23,141 You have a streak in you about Camrose. 851 00:58:23,277 --> 00:58:24,706 For me, he's strictly a tinhorn. 852 00:58:24,781 --> 00:58:27,269 Tinhorn or not, I want the money back. 853 00:58:28,110 --> 00:58:30,150 Look here, Logan, my business is cards... 854 00:58:30,222 --> 00:58:32,011 You do too well at it. 855 00:58:32,207 --> 00:58:33,669 If that money's not in Camrose's hands 856 00:58:33,743 --> 00:58:35,466 by the time I get back from San Francisco, 857 00:58:35,535 --> 00:58:37,227 I'll come after you. 858 00:58:50,707 --> 00:58:52,398 Where are you going? 859 00:59:06,357 --> 00:59:07,535 Shut up! 860 00:59:08,726 --> 00:59:10,733 What do you want? I thought it might interest you, 861 00:59:10,806 --> 00:59:13,425 Logan Stuart's leaving for San Francisco. 862 00:59:13,912 --> 00:59:15,919 Well, come on in. 863 00:59:23,929 --> 00:59:25,937 Where are you bound for this time, Logan? 864 00:59:26,010 --> 00:59:29,010 For San Francisco, to see if I can borrow some money. 865 00:59:29,082 --> 00:59:30,511 Are you in trouble, Logan? 866 00:59:30,587 --> 00:59:31,667 The trouble is my business, 867 00:59:31,739 --> 00:59:34,522 like young Asa here, always outgrowing his pants. 868 00:59:34,620 --> 00:59:36,922 You're a moving around man, Logan. 869 00:59:37,372 --> 00:59:40,689 Well, the hound that rustles always catches the rabbit. 870 00:59:40,894 --> 00:59:44,506 And there are hounds always lean and hungry from running too much. 871 00:59:45,599 --> 00:59:47,322 Aimed at you, my boy. 872 00:59:49,054 --> 00:59:52,470 I'm sure Logan didn't stop by here to see you wash dishes. 873 01:00:14,724 --> 01:00:17,790 Is she going to San Francisco to borrow money, too? 874 01:00:17,925 --> 01:00:19,135 Jealous? 875 01:00:20,870 --> 01:00:22,975 Should I be? No. 876 01:00:25,671 --> 01:00:28,486 Logan, there's nothing to delay us, is there? 877 01:00:29,160 --> 01:00:30,502 Not a thing. 878 01:00:32,232 --> 01:00:33,824 When's it going to be? 879 01:00:33,895 --> 01:00:35,652 Just as soon as I get back. 880 01:00:35,720 --> 01:00:37,444 In a couple of weeks. 881 01:01:04,910 --> 01:01:06,252 What's that? 882 01:01:09,872 --> 01:01:10,919 Down. 883 01:02:41,411 --> 01:02:43,321 He had to kill something. 884 01:02:43,907 --> 01:02:46,941 We'd better hide the saddles and get out of here. 885 01:03:00,006 --> 01:03:02,341 We'll have to make it back on foot. 886 01:03:04,295 --> 01:03:06,783 Another hard time for you to remember. 887 01:03:17,290 --> 01:03:18,851 That's what you wanted, wasn't it? Yes. 888 01:03:18,922 --> 01:03:20,329 Then don't look at me like that. 889 01:03:20,394 --> 01:03:22,053 Lucy, this is no good. You're lying. 890 01:03:22,123 --> 01:03:24,741 Logan, I want to get things straight between us before it's too late. 891 01:03:24,811 --> 01:03:26,241 It's too late. 892 01:03:31,245 --> 01:03:34,213 Maybe we can borrow a couple of horses at Elkton. 893 01:04:53,629 --> 01:04:57,885 Well, I'm sorry about your wedding dress, Lucy. 894 01:04:57,951 --> 01:04:59,544 Any dress will do. 895 01:05:02,304 --> 01:05:03,548 What brought you back? 896 01:05:03,616 --> 01:05:05,045 I ran into a little trouble, Clench. 897 01:05:05,120 --> 01:05:07,739 Mmm. The world is rocking with trouble this morning. 898 01:05:07,809 --> 01:05:09,630 Your world in particular, Logan. 899 01:05:09,697 --> 01:05:12,086 They've taken Camrose in for murder. 900 01:05:12,993 --> 01:05:14,815 Murder? Mack Mclver. 901 01:05:14,881 --> 01:05:16,573 They found him drowned in the creek. 902 01:05:16,642 --> 01:05:18,552 Looked like an accident at first. 903 01:05:18,626 --> 01:05:21,213 But Johnny Steele and Hi Linnet got to working on it. 904 01:05:21,283 --> 01:05:22,712 Where is George? 905 01:05:22,787 --> 01:05:25,919 They're holding court on him now up at Stutchell's. 906 01:05:29,060 --> 01:05:31,232 And it grew on me that Camrose was tampering with the dust 907 01:05:31,301 --> 01:05:33,189 the boys left with the company. 908 01:05:33,253 --> 01:05:34,977 He was losing a lot of money at poker... 909 01:05:35,046 --> 01:05:37,152 That's hearsay, Johnny. 910 01:05:37,575 --> 01:05:39,364 What's wrong with hearsay if it's true? 911 01:05:39,431 --> 01:05:40,576 Johnny, 912 01:05:41,255 --> 01:05:42,979 what have I got here? 913 01:05:44,008 --> 01:05:45,536 A silver dollar. 914 01:05:46,185 --> 01:05:47,778 Are you certain of it? 915 01:05:47,849 --> 01:05:49,257 Dead certain. 916 01:05:50,922 --> 01:05:53,159 Howison, what does it look like to you? 917 01:05:53,226 --> 01:05:55,975 You're was time, Hi. It's a plain old U.S. dollar. 918 01:05:56,041 --> 01:05:58,562 Well, you're mistaken. It's a Mexican dollar. 919 01:06:00,267 --> 01:06:03,912 You see, Johnny? What you don't see yourself, you can't swear to be true. 920 01:06:03,979 --> 01:06:07,144 You can't always swear that what you do see is true. 921 01:06:07,501 --> 01:06:10,152 Well, anyway, Camrose was losing a lot of money at poker... 922 01:06:10,221 --> 01:06:11,399 Hearsay, Johnny. 923 01:06:11,469 --> 01:06:14,023 You're trying a man for his life. 924 01:06:14,094 --> 01:06:16,483 Life is precious to all of you, isn't it? 925 01:06:16,558 --> 01:06:18,151 Well, it's precious to George Camrose. 926 01:06:18,223 --> 01:06:20,907 Life was good to Mclver, too, and it was took from him. 927 01:06:20,975 --> 01:06:22,983 Was it? Well, that's what we're here to find out. 928 01:06:23,056 --> 01:06:25,610 A murder trial calls for a proper judge and jury, doesn't it, Jonas? 929 01:06:25,681 --> 01:06:27,536 They understand that. Course we do. 930 01:06:32,050 --> 01:06:33,512 Get on with it. 931 01:06:33,970 --> 01:06:35,181 Lestrade. 932 01:06:38,228 --> 01:06:41,162 Lestrade, did Camrose play poker with you? 933 01:06:41,235 --> 01:06:42,544 Frequently. 934 01:06:42,772 --> 01:06:44,332 Did he lose money? 935 01:06:44,403 --> 01:06:45,680 Considerable. 936 01:06:45,748 --> 01:06:47,854 How much would you say he lost? 937 01:06:47,925 --> 01:06:50,413 In the course of a year, maybe $5,000. 938 01:06:51,893 --> 01:06:53,322 Where did you get it from? 939 01:06:53,398 --> 01:06:54,925 I won't say. You've gotta say. 940 01:06:54,998 --> 01:06:57,552 You can't compel an accused man to answer questions, Johnny. 941 01:06:57,623 --> 01:06:58,605 That's the law. 942 01:06:58,679 --> 01:07:01,941 If a man's innocent, why should he be afraid to answer questions? 943 01:07:02,008 --> 01:07:03,153 Linnet, 944 01:07:04,601 --> 01:07:07,023 did you ever see Camrose take pokes out of the office safe 945 01:07:07,097 --> 01:07:08,853 and pour dust from one to the other? 946 01:07:08,921 --> 01:07:10,132 Yes. When? 947 01:07:10,778 --> 01:07:13,626 It was the night before Mclver was found in the creek. 948 01:07:13,690 --> 01:07:16,855 I happened to see a light and I looked through the shutter. 949 01:07:16,923 --> 01:07:19,193 Do you make a habit of spying on people? 950 01:07:19,260 --> 01:07:22,075 No, but I've got a habit of observing people. 951 01:07:22,236 --> 01:07:24,212 Is that all you have to do? 952 01:07:24,285 --> 01:07:26,804 Well, Logan, you've got a big store and no time, 953 01:07:26,876 --> 01:07:29,692 and I've got a little store and lots of time. 954 01:07:31,198 --> 01:07:32,605 Order! Order! 955 01:07:33,342 --> 01:07:35,164 Get on with it, Johnny. 956 01:07:35,806 --> 01:07:37,083 All right. 957 01:07:37,247 --> 01:07:39,614 Now, then, Mclver came into town. 958 01:07:40,319 --> 01:07:43,582 The next morning, he was found dead with his face in the creek. 959 01:07:43,681 --> 01:07:46,583 We didn't find any dust on him, but we did find this, 960 01:07:46,657 --> 01:07:49,527 a receipt that Camrose gave Mack for his dust. 961 01:07:54,050 --> 01:07:56,353 That's your writing, George? Yes. 962 01:07:56,579 --> 01:07:59,394 If you gave him his dust, why didn't you take back the receipt? 963 01:07:59,460 --> 01:08:00,954 I seldom give receipts. 964 01:08:01,028 --> 01:08:02,938 You remember, Johnny, I never gave you one. 965 01:08:03,013 --> 01:08:04,442 I just put your dust in the safe 966 01:08:04,517 --> 01:08:06,939 and when you asked for it, you got it. 967 01:08:07,206 --> 01:08:10,305 It's been my usual custom, all you boys know that. 968 01:08:13,094 --> 01:08:15,234 But Mclver wanted a receipt. 969 01:08:15,303 --> 01:08:17,921 I merely forgot to ask for it when I gave him back his dust. 970 01:08:17,991 --> 01:08:19,552 Careless, I'd say. 971 01:08:19,719 --> 01:08:23,015 We're all careless with gold, it's the cheapest thing in camp. 972 01:08:23,080 --> 01:08:24,771 Is that all, Johnny? 973 01:08:25,449 --> 01:08:27,271 If so, it's not enough. 974 01:08:28,042 --> 01:08:31,010 On the testimony of a man squinting through his shutter, 975 01:08:31,082 --> 01:08:33,734 you've tried to show that Camrose is dishonest. 976 01:08:33,803 --> 01:08:35,975 And on the basis of an unreturned receipt, 977 01:08:36,043 --> 01:08:38,312 you deny he gave Mclver back his dust. 978 01:08:38,380 --> 01:08:40,169 You've proved nothing. 979 01:08:44,878 --> 01:08:46,438 Tell them, Linnet. 980 01:08:46,605 --> 01:08:49,453 Well, he came into my store a couple of days ago 981 01:08:49,518 --> 01:08:52,421 and traded me a nugget, and I noticed it was shaped like a shamrock, 982 01:08:52,495 --> 01:08:55,725 so I put it in a box, set it up in my store for good luck. 983 01:08:55,792 --> 01:08:57,930 Why, that's Mack's lucky piece. He always carried it. 984 01:08:57,999 --> 01:08:59,177 Shamrock. That's Mack's. 985 01:08:59,247 --> 01:09:00,295 I know that nugget. 986 01:09:00,368 --> 01:09:02,124 That's it. Sure, it was Mack's. 987 01:09:02,192 --> 01:09:04,047 Well, there's the case, Logan. 988 01:09:04,113 --> 01:09:05,804 Twist it if you can. 989 01:09:06,193 --> 01:09:07,720 Camrose could only have gotten that nugget 990 01:09:07,793 --> 01:09:09,965 at a time when Mack couldn't resist. 991 01:09:10,034 --> 01:09:12,369 In other words, when Mack was dead. 992 01:09:12,627 --> 01:09:14,569 I make murder out of that. 993 01:09:15,860 --> 01:09:17,770 Let's vote on it. Let's vote. 994 01:09:19,476 --> 01:09:22,062 Just a moment. Just a moment, all of you. 995 01:09:22,549 --> 01:09:24,524 This meeting has no sanction. 996 01:09:24,598 --> 01:09:27,762 If you vote this man guilty, you must still hold him over to a regular court. 997 01:09:30,166 --> 01:09:31,595 Remember this. 998 01:09:32,183 --> 01:09:34,672 Remember, if you vote this man dead on that set of facts, 999 01:09:34,744 --> 01:09:36,206 you'll be setting the scene for another day 1000 01:09:36,279 --> 01:09:38,036 when you may be voting yourself dead. 1001 01:09:38,104 --> 01:09:40,592 Vote! Vote! 1002 01:09:40,665 --> 01:09:42,094 Let's vote! 1003 01:09:43,705 --> 01:09:46,389 All those who think he's guilty, say so. 1004 01:09:46,682 --> 01:09:48,024 Guilty. 1005 01:09:51,450 --> 01:09:53,206 Guilty. Hurray! 1006 01:10:17,024 --> 01:10:19,261 Did you know about the nugget? No. 1007 01:10:27,586 --> 01:10:29,495 They'll hang him tonight. 1008 01:10:29,570 --> 01:10:31,709 They'll just wait till it's dark. 1009 01:10:31,778 --> 01:10:34,015 You've done all you could, Logan. 1010 01:10:38,532 --> 01:10:40,420 Guilty. Oh! 1011 01:10:42,693 --> 01:10:44,700 Dad, do you think he did it? 1012 01:10:45,830 --> 01:10:47,619 Well, he's a weak man. 1013 01:10:49,447 --> 01:10:51,836 Let's get along, Lucy. Logan... 1014 01:10:51,911 --> 01:10:53,821 Lucy, Logan did everything he could. 1015 01:10:53,896 --> 01:10:56,001 Don't ask him to do any more. 1016 01:11:12,076 --> 01:11:14,149 Don't give us any trouble, Logan. 1017 01:11:14,220 --> 01:11:17,383 It would be disagreeable, but disagreeable or not, we'd shoot you. 1018 01:11:17,452 --> 01:11:19,787 That's plain. I'm glad you told me. 1019 01:11:20,300 --> 01:11:21,959 Don't do it, Logan. 1020 01:11:31,952 --> 01:11:33,741 You've done enough, haven't you? 1021 01:11:33,808 --> 01:11:35,881 No man has to go against reason. 1022 01:11:35,952 --> 01:11:37,097 Reason? 1023 01:11:37,649 --> 01:11:39,820 Is that what makes a man hungry? 1024 01:11:39,889 --> 01:11:41,865 Is it reason makes him fight 1025 01:11:41,938 --> 01:11:44,786 or sends him in to Stutchell's to have a drink 1026 01:11:44,850 --> 01:11:46,094 or makes him stand by a friend? 1027 01:11:46,162 --> 01:11:48,072 What does make him, then? 1028 01:11:48,691 --> 01:11:50,796 Something deeper than reason. 1029 01:12:10,135 --> 01:12:12,274 The Indians have broken loose. 1030 01:12:19,129 --> 01:12:20,820 They've broken out. How far did you come? 1031 01:12:20,889 --> 01:12:24,665 Well, I guess about 40 miles. They're about 12 miles behind me here. 1032 01:12:29,756 --> 01:12:31,578 They are? How far away are they? 1033 01:12:36,605 --> 01:12:39,573 They got their war paint on? Sure. 1034 01:12:40,414 --> 01:12:41,908 How big a party? 1035 01:12:48,478 --> 01:12:50,388 George, pull on the door. 1036 01:12:57,441 --> 01:12:59,481 Here. Take the black horse in my barn. 1037 01:12:59,553 --> 01:13:02,423 Watch your chance, get up to the hills and keep going. 1038 01:13:02,498 --> 01:13:04,408 Thanks, Logan. Thanks for your confidence. 1039 01:13:04,483 --> 01:13:06,305 Don't flatter yourself. 1040 01:13:06,499 --> 01:13:08,539 What are you doing this for? 1041 01:13:09,636 --> 01:13:10,814 For Lucy's sake? 1042 01:13:10,884 --> 01:13:12,706 You don't want her to see me strung up, is that it? 1043 01:13:12,773 --> 01:13:14,813 Something like that, I guess. 1044 01:13:34,248 --> 01:13:36,835 Everything's on fire all along the line. 1045 01:13:37,129 --> 01:13:38,984 My wife's dead and my little girl's dead. 1046 01:13:39,050 --> 01:13:40,511 How many Indians did you see? 1047 01:13:40,585 --> 01:13:42,015 Big band? Little band? 1048 01:13:42,089 --> 01:13:43,300 What made them break out? 1049 01:13:43,370 --> 01:13:45,258 I couldn't say for sure. 1050 01:13:45,419 --> 01:13:48,616 The ferry man said it was on account of Honey Bragg killing an Indian girl. 1051 01:13:48,683 --> 01:13:50,178 Which way are they heading? 1052 01:13:50,252 --> 01:13:51,714 Toward Dance's. 1053 01:13:52,397 --> 01:13:53,957 A man ought to be tougher than that. 1054 01:13:54,028 --> 01:13:56,003 That's a fool remark, Johnny. 1055 01:13:56,077 --> 01:13:57,834 We'll have to raise a company. Sixty men or more. 1056 01:13:57,902 --> 01:13:59,790 Count me in. Me, too. 1057 01:14:00,206 --> 01:14:02,116 I'll go. On that mule? 1058 01:14:02,191 --> 01:14:03,849 She can run. Well, you better stay here just in case. 1059 01:14:03,919 --> 01:14:04,902 Come on, let's go. 1060 01:14:04,975 --> 01:14:06,732 Just in case they head this way. 1061 01:14:06,800 --> 01:14:08,742 He's gone. He broke out. Broke out? How? 1062 01:14:08,816 --> 01:14:11,632 He busted the lock. Why didn't you watch him? 1063 01:14:14,193 --> 01:14:15,884 I warned you, Logan. 1064 01:14:18,738 --> 01:14:21,356 You're making long guesses again, Johnny. 1065 01:14:22,226 --> 01:14:23,600 Whoever's going, be here in 20 minutes. 1066 01:14:23,667 --> 01:14:25,674 Grub enough for three days. 1067 01:14:26,451 --> 01:14:28,841 We'll take care of you later, Logan. 1068 01:15:24,863 --> 01:15:27,352 There. Now you can let it down. 1069 01:15:28,960 --> 01:15:30,368 There we are. 1070 01:15:30,529 --> 01:15:33,017 Liza, you're just about the best little helper a man ever had. 1071 01:15:33,089 --> 01:15:34,518 Oh. 1072 01:16:43,727 --> 01:16:44,774 All right. 1073 01:16:44,912 --> 01:16:46,254 How big an outfit was it, Logan? 1074 01:16:46,320 --> 01:16:49,550 Thirty mules. I wonder if Morrow and Blazier got away. 1075 01:17:15,414 --> 01:17:16,691 Hello! 1076 01:17:23,447 --> 01:17:25,335 We were jumped, Logan, Morrow was killed. 1077 01:17:25,400 --> 01:17:26,545 How are things here? Bad. 1078 01:17:26,616 --> 01:17:28,472 Mr. Dance is dead and young Asa, too. 1079 01:17:28,537 --> 01:17:29,617 Where's Caroline? She's gone. 1080 01:17:29,689 --> 01:17:30,834 She's up in the brush hunting a cow. 1081 01:17:30,905 --> 01:17:33,655 I found her trail, but I couldn't follow it. 1082 01:17:40,507 --> 01:17:43,443 I'll have coffee for you all in a little while. 1083 01:17:43,644 --> 01:17:46,132 We'll take you up to the ferry, Mrs. Dance. It'll be safer. 1084 01:17:46,204 --> 01:17:47,317 No, I wouldn't... 1085 01:17:47,389 --> 01:17:50,772 I wouldn't feel easy under foot in another woman's house. 1086 01:17:54,111 --> 01:17:56,533 Well, what kind of dress was Caroline wearing? 1087 01:17:56,607 --> 01:17:57,785 Gingham. 1088 01:17:58,400 --> 01:17:59,993 Blue and white checked. 1089 01:18:00,064 --> 01:18:01,722 Did she have a gun? 1090 01:18:03,297 --> 01:18:04,507 I... 1091 01:18:05,088 --> 01:18:06,682 I don't recollect. 1092 01:18:07,906 --> 01:18:11,484 There was firing all around while the red beasters were here. 1093 01:18:11,650 --> 01:18:13,690 My Ben was killed right off. 1094 01:18:15,266 --> 01:18:17,471 It was him I was thinking about, 1095 01:18:18,435 --> 01:18:19,995 not anybody else. 1096 01:18:24,676 --> 01:18:27,547 Caroline was out looking for that no horn cow. 1097 01:18:28,165 --> 01:18:31,035 She's a breechy creature, always knocking down the fence 1098 01:18:31,109 --> 01:18:33,281 and some kind of grass up in the canyon that she yearned for. 1099 01:18:33,350 --> 01:18:35,293 Who's that? Sing out! 1100 01:18:35,943 --> 01:18:37,252 Hey! 1101 01:18:45,513 --> 01:18:47,236 I'm coming in. 1102 01:18:48,138 --> 01:18:49,797 Stay where you are! 1103 01:18:50,922 --> 01:18:52,351 I'm dead beat. 1104 01:18:56,875 --> 01:19:00,192 Do you want me hanging from a tree skinned and dressed? 1105 01:19:00,331 --> 01:19:02,437 You got nothing coming to you. 1106 01:19:02,732 --> 01:19:04,161 I'm coming in. 1107 01:19:31,699 --> 01:19:32,812 Logan! 1108 01:19:43,156 --> 01:19:44,171 Hey! 1109 01:19:44,469 --> 01:19:46,029 Come here, quick. 1110 01:19:49,238 --> 01:19:50,547 Caroline's. 1111 01:21:35,179 --> 01:21:36,390 Caroline. 1112 01:21:45,069 --> 01:21:46,280 Caroline. 1113 01:21:49,743 --> 01:21:51,304 How are they all? 1114 01:21:53,615 --> 01:21:55,503 Mrs. Dance is all right. 1115 01:21:56,529 --> 01:21:57,544 Ben? 1116 01:21:59,376 --> 01:22:01,067 He's dead, Caroline. 1117 01:22:01,489 --> 01:22:02,766 So is Asa. 1118 01:22:28,311 --> 01:22:29,521 Caroline. 1119 01:22:30,135 --> 01:22:34,031 I want all of you to come back to Jacksonville. Put up at my place. 1120 01:22:34,296 --> 01:22:36,303 I wouldn't want to do that. 1121 01:22:36,728 --> 01:22:38,616 You'll be doing it soon. 1122 01:22:42,298 --> 01:22:44,599 I don't want to leave here, Logan. 1123 01:22:45,338 --> 01:22:47,542 I can never be a town woman again. 1124 01:22:47,610 --> 01:22:49,618 I could never be a woman moving around. 1125 01:22:49,914 --> 01:22:52,468 I... I'd disappoint you. 1126 01:22:53,724 --> 01:22:56,659 It came to me last night. We're not the same. 1127 01:22:57,533 --> 01:23:00,468 And then today, when you found me, you and Vane, 1128 01:23:00,797 --> 01:23:02,107 I was sure. 1129 01:23:05,342 --> 01:23:08,310 I want to look out of the window and see my man plowing. 1130 01:23:08,383 --> 01:23:11,417 And in the evening, see him in the kitchen rocker. 1131 01:23:13,088 --> 01:23:14,976 You're thinking of Vane. 1132 01:23:16,192 --> 01:23:19,160 I'm thinking I'm not hurting you too much, Logan. 1133 01:23:19,841 --> 01:23:23,519 And as time went by, I'd be hurting you, is that it? 1134 01:23:25,059 --> 01:23:26,335 That's it. 1135 01:23:59,274 --> 01:24:01,892 Caroline, crying helps some people a lot. 1136 01:24:03,083 --> 01:24:05,123 Some people it doesn't help. 1137 01:24:21,549 --> 01:24:23,011 You folks all right? Oh, yes. 1138 01:24:23,086 --> 01:24:24,134 But what about the Dances? 1139 01:24:24,207 --> 01:24:25,483 They were hit pretty bad. 1140 01:24:25,550 --> 01:24:27,820 Ben and little Asa were killed. Oh, and Caroline? 1141 01:24:27,887 --> 01:24:28,967 Caroline's all right. 1142 01:24:29,039 --> 01:24:31,560 Well, didn't you bring her back with you? It's dangerous where she is. 1143 01:24:31,632 --> 01:24:33,323 She didn't come. She doesn't like towns. 1144 01:24:33,392 --> 01:24:35,564 Well, she'd better get to like them if she's marrying you. 1145 01:24:35,632 --> 01:24:38,121 She's not. She's marrying Blazier. 1146 01:25:03,350 --> 01:25:05,293 Well, what did I tell you? 1147 01:25:06,135 --> 01:25:07,083 About what? 1148 01:25:07,159 --> 01:25:09,200 About the trouble that always comes. 1149 01:25:09,272 --> 01:25:12,851 And your Crescent pack string was destroyed over in the Applegate. 1150 01:25:12,921 --> 01:25:15,158 The Scottsburg outfit's gone, too. 1151 01:25:15,577 --> 01:25:17,137 Blazier got clear. 1152 01:25:17,209 --> 01:25:19,315 You know how you stand, Logan? 1153 01:25:21,274 --> 01:25:22,681 You're broke. 1154 01:25:34,813 --> 01:25:36,952 This is what you lent Camrose. 1155 01:25:38,110 --> 01:25:39,452 Where is he? 1156 01:25:41,919 --> 01:25:42,999 Indians get him? 1157 01:25:43,071 --> 01:25:45,210 No, one of the boys. 1158 01:25:46,720 --> 01:25:48,443 Never mind which one. 1159 01:25:55,617 --> 01:25:57,211 There was a lot of good in George. 1160 01:25:57,282 --> 01:25:59,584 Yeah, he sure panned out no color. 1161 01:26:00,354 --> 01:26:03,999 It's a thin margin, Johnny, between what could be and what is. 1162 01:26:04,099 --> 01:26:05,179 Yeah. 1163 01:26:05,251 --> 01:26:07,390 It was thin for you last night. 1164 01:26:07,971 --> 01:26:09,979 We were a mind to hang you. 1165 01:26:14,374 --> 01:26:15,421 Lucy. 1166 01:26:16,518 --> 01:26:18,657 You see how thin the margin is. 1167 01:26:21,543 --> 01:26:23,583 Did you know about this? Yes. 1168 01:26:25,480 --> 01:26:29,026 In some other kind of country, he might have made the grade. 1169 01:26:34,344 --> 01:26:35,839 There's not much left, is there? 1170 01:26:35,913 --> 01:26:36,960 Not much. 1171 01:26:37,033 --> 01:26:41,573 Well, Logan, now you haven't got any store, but you've got lots of time. 1172 01:26:43,371 --> 01:26:45,892 I guess I'll have to make that trip to San Francisco after all. 1173 01:26:45,964 --> 01:26:47,906 See if I can rustle up some credit. 1174 01:26:47,980 --> 01:26:49,574 Want some company? 1175 01:26:50,124 --> 01:26:52,329 If you can keep up on that mule. 1176 01:26:52,941 --> 01:26:54,348 I'll see you. 1177 01:26:55,725 --> 01:26:58,147 When are you leaving? In the morning. 1178 01:26:59,855 --> 01:27:00,968 Logan, 1179 01:27:02,384 --> 01:27:05,166 would you mind having a woman on your hands? 1180 01:27:11,409 --> 01:27:13,898 Oh, buttermilk sky 1181 01:27:13,969 --> 01:27:16,785 Can't you see my little donkey and me? 1182 01:27:16,850 --> 01:27:19,053 We're as happy as a Christmas tree 1183 01:27:19,122 --> 01:27:21,326 Heading for the one I love 1184 01:27:22,131 --> 01:27:24,139 I'm gonna pop her the question 1185 01:27:24,211 --> 01:27:25,837 That question 1186 01:27:25,907 --> 01:27:28,047 Do you, darling? Do you, do? 1187 01:27:28,116 --> 01:27:31,150 It'll be easy, so easy 1188 01:27:31,221 --> 01:27:33,131 If I can only bank on you 1189 01:27:33,205 --> 01:27:35,345 Oh, buttermilk sky 1190 01:27:35,830 --> 01:27:37,554 I'm telling you why 1191 01:27:37,622 --> 01:27:41,168 Now you know, keep it in mind tonight 1192 01:27:41,335 --> 01:27:43,823 Keep brushing those clouds from sight 1193 01:27:44,087 --> 01:27:46,357 Oh, buttermilk sky 1194 01:27:46,649 --> 01:27:49,431 Don't you fail me when I'm needing you most 1195 01:27:49,497 --> 01:27:51,799 Hang a moon above her hitching post 1196 01:27:51,865 --> 01:27:54,964 Hitch me to the one I love